top of page


Born in 1953. Trained at the Slade School of Fine Art 1972-76, and Goldsmiths’ College 1978-79. Taught art in a variety of different schools and colleges while also dealing in books illustrated with wood engravings. Ran a book and print shop specialising in wood engraving from 1999 to 2007. Began wood engraving in 1995, elected a member of the Society of Wood Engravers in 1998 and was Chairman from 2015 to 2018. Elected a ‘Brother’ of the Art Workers’ Guild in 2017. Prints held in the collections of the Ashmolean Museum, the Yale British Collection, U.S.A., Manchester Metropolitan University and the Central Academy of Fine Arts, Beijing.

出生于1953年。1972-76年就学于斯莱德美术学院(Slade School of Fine Art),1978-79年在金匠学院学习。曾在许多学校和学院教授艺术,同时也创作木口木刻书籍插图。1999年至2007年经营一家专门出售木口木刻的版画书店。1995年开始进行木口木刻版画创作,1998年当选为木口木刻师协会会员,2015年至2018年任会长。2017年当选为美术工作者行会的 "兄弟"。版画作品被阿什莫林博物馆(the Ashmolean Museum)、美国耶鲁英国馆(the Yale British Collection)、曼彻斯特都会大学(Manchester Metropolitan University)、北京中央美术学院等收藏。


Geri trained as a painter and only discovered wood engraving several years later through the works of Thomas Bewick, the father of wood engraving. She is drawn to subjects such as natural forms, gardens and vernacular architecture, all of which provide endless challenges in rendering tone and texture through the tiny marks of the engraver’s tools. She is fascinated by the juxtaposition of the natural and the man-made and often chooses subjects which explore this. Her series ‘Uninvited Guests’ began by recording the appearances of various creatures co-existing in an old French farmhouse, and has now extended to the inhabitants of a Somerset barn.

杰瑞最早学习绘画,后来通过木刻之父托马斯·比维克(Thomas Bewick)的作品才发现木口木刻。她对自然形态、园林和乡土建筑等主题情有独钟,这些主题都为通过雕刻工具的微小痕迹来呈现色调和质感提供了无穷的挑战。她着迷于自然与人造的并置,并经常选择探索相关的主题。她的 "不速之客 "系列起先是记录法国一个古老的农舍里生物,现在已经扩展到英国萨默塞特农庄里的各种生命。

bottom of page